Значение слова «будто»
-
БУ́ДТО, союз и частица.
1. сравнительный союз. Употребляется в сравнительных оборотах и сравнительных придаточных предложениях, соответствует по значению словам: как, словно. [Падчерица:] А ведь и правда что-то светится — вон там, далеко ---. Так и дрожит, так и мерцает, будто звездочка в ветвях запуталась. Маршак, Двенадцать месяцев. || Употребляется при выражении условно-предположительного сравнения и соответствует по значению словам: как бы, как если бы. Наконец он [слепой] остановился, будто прислушиваясь к чему-то. Лермонтов, Тамань. На Красной площади, будто сквозь туман веков, неясно вырисовываются очертания стен и башен. А. Н. Толстой, Парад техники. | В сочетании с „как“, а также в сочетании с частицей „бы“ или в сочетании с „как“ и „бы“ (как будто, будто бы, как будто бы). Весной в своих грядах так рылся Огородник, Как будто бы хотел он вырыть клад. И. Крылов, Огородник и Философ. А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой! Лермонтов, Парус.
2. изъяснительный союз. Употребляется для выражения сомнения или неуверенности в достоверности сообщаемого в придаточном предложении. Однажды показалось Алеше, будто спина Ковалева мелькнула в толпе. Горбатов, Мое поколение. Приезжал с фронта фотокорреспондент Ромов, он уверял, будто видел в апреле Васю. Эренбург, Буря. | В сочетании с частицей „бы“, в сочетании с союзом „что“, в сочетании с „что“ и „бы“ (будто бы, что будто, что будто бы). [Княгиня:] Я слыхала, что будто бы до свадьбы он любил Какую-то красавицу, простую Дочь мельника. Пушкин, Русалка (из ранних редакций). Говорят, будто бы человек не бывает ничем доволен. Чернышевский, Песни разных народов. Перевел Н. Берг. Захар сделал вид, что будто шагнул, а сам только качнулся, стукнул ногой и остался на месте. И. Гончаров, Обломов.
3. частица. Разг. Указывает на неуверенность, предположительность высказывания, на сомнение в его достоверности: кажется. Раскольники живут [на острове] давно, и много их наплодилось ---. — Сеют? — Будто сеют. Вс. Иванов, Бегствующий остров. | В сочетании с „как“, а также в сочетании с частицей „бы“ или в сочетании с „как“ и „бы“ (как будто, будто бы, как будто бы). И тут он мне поручил два будто бы неотложных дела. Достоевский, Подросток. [Загонщик] не помнил, куда затем Ипат пошел: как будто направо, а может, и налево. Федин, Необыкновенное лето.
4. вопросительная частица. Разг. Употребляется для выражения сомнения, недоверия к слышанному: разве?, неужели?, так ли? — Н. уходит, — возразил Гагин, — он хочет с тобой проститься. — Будто? — промолвила Ася. Тургенев, Ася. [Кручинина:] Я знаю, что в людях есть много благородства, много любви, самоотвержения, особенно в женщинах. [Незнамов:] Будто? А. Островский, Без вины виноватые.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
-
БУ'ДТО. 1. союз. Словно, как если бы. А ты молчи, б. согласен. Лежит, б. мертвый. || Употр. вм. «что», для выражения неуверенности или недостоверности дальнейшего. Он рассказывает, б. был на войне. || Кажется; то же, что как будто (разг.). Посмотри, б. идет кто-то. 2. вопросит. частица. Разве? так ли? (разг.). Уж будто ты так силен? Я виноват б.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
-
бу́дто
1. союз разг. вводит придаточное недостоверного сравнения ◆ Поднялся шум, будто кто-то бил молотком по железному листу.
2. союз разг. вводит изъяснительное придаточное ◆ Говорят, будто он уехал за границу.
3. частица разг. выражает неуверенность ◆ Люди будто все образованные.
4. вопр. частица прост. то же, что разве ◆ Будто мы с тобой незнакомы?
5. частица разг. выражает уверенность в обратном высказанному ◆ Будто я сам этого не знаю!
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- как будто
- будто бы
Источник: Викисловарь
Синонимы к слову «будто»
- → будто бы , в виде , верно , вероятно , видать
- → видимо , видимое дело , видно , возможно , вроде
- → вроде бы , говорят , да , должно , должно быть
- → должно полагать , должно статься , драпироваться , думается , знать
- → кажется , кажись , казаться , как , как будто
- → как бы , может , можно подумать , можно представить , наверно
- → наверное , наподобие , наравне , небось , неужели
- → неужто , никак , окончательно , по-видимому , под видом
- → под личиной , подобно , под предлогом , под флагом , пожалуй что
- → по слухам , похоже , примерно , притворяться , прошёл слух
- → разве , ровно , сиречь , словно , словно бы
- → слыхать , слышно , считается , так сказать , типа
- → Точно , точно бы , точь-в-точь , ужели , ужель
- → ходят слухи , чисто , чистый , что , чу
- → яко , якобы