Значение слова «галиматья»
-
ГАЛИМАТЬЯ́, -и́, ж. Прост. Бессмыслица, чепуха, ерунда. В этой странной книге [Пьера Леру] имеется достаточное количество самой вопиющей галиматьи. Писарев, Реалисты. Я сразу понял, что он мелет эту галиматью, просто чтобы позлить Катю. Каверин, Два капитана.
[Франц. galimatias]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
-
Галиматья (бестолковщина, бессмысленность, нелепость, чепуха; на французском языке galimafrée, на древнеанглийском gallimafrey — кушанье, составленное из разных остатков и обрезков) — несвязная, запутанная речь. На средневековой латыни «ballimathia», «ballematia» означало неприличную, безнравственную речь. В русском языке слово появилось в конце XVIII века. Это слово первоначально использовалось только в жаргоне студентов, став в конечном итоге общеупотребительным.
Существуют следующие версии происхождения этого слова:
Выражение получилось в результате латинизации древнегреческой фразы «κατά Ματθαῖον», букв. «со слов Св. Матвея», намекая на то, что запутанное начало Евангелия было часто непонятно простым, малограмотным людям. Само имя Матвей пришло из арамейского языка (Маттан — מתן).
В Париже на одном процессе о петухе, украденном у некоего Матвея, адвокат в своей латинской речи постоянно смешивал слова «gallus Mathiae» (петух Матвея) и «galli Mathias» (Матвей петуха); отсюда и вышла галиматья.
В Париже ранее жил доктор Галли Матье, лечивший пациентов хохотом, для чего смешил их анекдотами и разной «галиматьёй».
Арабское слово alima — «знать», «быть сведущим», «учиться» пришло во французский и немецкий языки из испанского (от galimatias).
Источник: Википедия
-
ГАЛИМАТЬЯ', и́, мн. нет, ж. [фр. galimatias] (разг.). Чепуха, ерунда, бессмыслица. Его речь — сплошная г.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
-
галиматья́
1. бессмыслица, вздор, чепуха, не относящееся к основному смыслу ◆ Он отвечал подумавши: — В вашей галиматье, однако ж, есть идея. М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1840 г.
Источник: Викисловарь
Синонимы к слову «галиматья»
- → пустое , сапоги всмятку , пустяки , белиберда , колокольня в уксусе
- → буки , бодяга , ересь , абракадабра , нонсенс
- → пурга , бред , дрянь , ерунда , неясный
- → путаница , завиральные идеи , трепотня , дребедень , ахинея
- → бессмыслица , околесица , нескладица , несуразица , абсурд
- → нелепость , чепуховина , турусы , ерунда на постном масле , мура
- → несообразность , безделка , заумь , околесина , недоразумение
- → ерундистика , нелепица , тарабарщина , лабуда , ложь
- → петрушка , муть , глупость , хиромантия , вздор
- → смесь , бредни , чепуха , трёп , байда
- → чушь , полный вздор , дичь , чепуха на постном масле
Похожие слова и словосочетания
- → строка , принимать всерьёз , сентенция , глубокомысленные рассуждения , белиберда
- → побасёнка , цитата , жёлтая пресса , борзописец , абракадабра
- → стишок , китайская грамота , за чистую монету , враньё , словесный поток
- → завиральные идеи , чушь собачья , ахинея , галиматья , бессмыслица
- → рассказик , текст , несуразица , вирши , высосанный из пальца
- → ни к селу ни к городу , серьёзная наука , тупые люди , хренотень , плоские шутки
- → грамматические ошибки , подобная чушь , бульварные романы , агитка , тарабарщина
- → нелепица , бред сивой кобылы , писулька , графоманка , в голову лезут
- → повестушка , вздор , опус , чепуха , книжонка
- → сочинитель , высокие материи , сказочка , бородатый анекдот , ни в зуб ногой
- → боевая фантастика , канцелярит , чёрт знает что , туфта , брехня
- → трескучие фразы , ровным счётом ничего , профан