Значение слова «квипрокво»
-
Квипрокво (Quiproquo) — недоразумение.
Квипрокво́ (fr:Quiproquo) — букв. «кто вместо кого» — фразеологизм, означающий недоразумение, в связи с тем, что одно лицо, вещь, понятие принято за другое, но только при театральном контексте. Используется в романских языках.
Квипрокво́ (fr:Quid pro quo) — букв. «то за это» — фразеологизм, означающий недоразумение, в связи с тем, что одно лицо, вещь, понятие принято за другое, но только в контексте транскрипции или переписывания данных текста, а также общего права и сексуальных домогательств. Используется в английском языке.
Услуга за услугу (en:Quid Pro Quo) — оригинальное название Quid Pro Quo (Квипрокво) — американский фильм 2008 года. Гл. роли: Стал, Ник, Фармига, Вера, Шрейбер, Пабло, Бёртон, Кейт.
Источник: Википедия
-
КВИПРОКВО' и кипроко́, нескл., ср. [латин. qui pro quo, букв. кто вместо кого]. Недоразумение, заключающееся в том, что одно лицо, понятие или вещь принято за другое.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
-
квипрокво́
1. недоразумение, возникшее в результате того, что одно лицо, вещь, понятие принято за другое; путаница, приключение, необычайное происшествие
Источник: Викисловарь
Синонимы к слову «квипрокво»
- → неувязка , недоразумение , неуправка , шероховатость , приключение
- → дурдом , происшествие , чепэ , путаница , концы с концами не сходятся
Похожие слова и словосочетания
- → комизм , остранение , ранние рассказы , ходульность , отсылка
- → амбивалентность , предлагаемые обстоятельства , читательское восприятие , драматизация , вставные новеллы
- → персонаж , аллегоризм , поступки персонажей , нарратив , повествователь
- → типизация , жанр , мнимый парадокс , плеоназм , реминисценция
- → метафора , семантическое свойство , гиперболизация , окказионализм , роль читателя
- → изобразительность , драм , разыгрывание , комический эффект , авторское отношение
- → схематизм , пушкинский текст , двузначность , трактовка , резонерство
- → протагонист , драматургия , диалогичность , сюжетные ходы , синекдоха
- → противопоставленность , пародирование , событийность , речевые жанры , сюжетная ситуация
- → художественная структура , словесный текст , аллегоричность , полисемия , объект пародии
- → сценическое действие , коллизия , аллюзия , риторичность , развлекательность
- → эллипсис , сознание автора , характеризация , неоднозначность , дескрипция
- → интенция , докучная сказка , синтаксическая связь , художественность , комедия
- → импликация , гротеск , комедия нравов , стилистические приёмы , характеры героев
- → неразличение , литота , мещанская драма , дидактизм