Значение слова «синекдоха»
-
СИНЕ́КДОХА, -и, ж. Лит. Один из видов метонимии — перенесение значения с одного предмета на другой по признаку количественного отношения между ними (называние части вместо целого, единичного вместо множественного и наоборот — целого вместо части и т. д., например: «Все флаги (вместо корабли) в гости будут к нам». Пушкин).
[Греч. συνεκδοχή]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
-
Сине́кдоха (др.-греч. συνεκδοχή — соотношение, дословно — «сопонимание») — троп, разновидность метонимии, стилистический приём, состоящий в том, что название общего переносится на частное («Вся школа высыпала на улицу»; «Россия проиграла Уэльсу: 0-3»), реже — наоборот, с частного на общее. Например, на использовании синекдохи строится выразительность речи в отрывке из поэмы А. Т. Твардовского «Василий Теркин»: «На восток, сквозь быт и копоть // Из одной тюрьмы глухой // По домам идёт Европа // Пух перин над ней пургой // И на русского солдата //Брат-француз, британец-брат // Брат-поляк и все подряд // С дружбой будто виноватой // Но сердечною глядят…» Здесь обобщённое наименование Европа употребляется вместо названия народов, населяющих европейские страны; единственное число существительных «солдат», «брат-француз» и других заменяет их множественное число. Синекдоха усиливает экспрессию речи и придает ей глубокий обобщающий смысл.
Обычно в синекдохе употребляется:
Единственное число вместо множественного: «Всё спит — и человек, и зверь, и птица». (Гоголь);
Множественное число вместо единственного: «Мы все глядим в Наполеоны». (Пушкин);
Часть вместо целого: «Имеете ли вы в чём-нибудь нужду? — В крыше для моего семейства». (Герцен);
Целое вместо части: «Разнонаправленно открылась Япония». (Биржевые новости) (вместо: акции на Токийской бирже); «Германия избежала поражения в матче с Австралией». (Спорт) (вместо: сборная Германии по футболу);
Родовое название вместо видового: «Ну что ж, садись, светило». (Маяковский) (вместо: солнце);
Видовое название вместо родового: «Пуще всего береги копейку». (Гоголь) (вместо: деньги).
Источник: Википедия
-
СИНЕ'КДОХА, и, ж. [греч. synekdochē] (лит.). Один из тропов — стилистический прием (обычно в поэтической и ораторской речи), состоящий в употреблении части вместо целого, частного вместо общего и наоборот, напр. «очаг» вм. «дом», «грошовый» вм. «дешевый».
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
-
сине́кдоха
1. филол. стилистический приём, употребление названия части вместо целого, частного вместо общего или наоборот ◆ Примеры синекдохи: «поголовье тигра», «матрас из конского волоса».
Источник: Викисловарь
Похожие слова и словосочетания
- → плетение словес , диахрония , остранение , парафраз , предикация
- → ложная этимология , синонимический ряд , ритмическая проза , синтаксический параллелизм , денотат
- → сниженная лексика , фразеологические сочетания , количественное числительное , семантика , свободное словосочетание
- → параллелизм , рифмовка , смысловой оттенок , иносказательность , флексия
- → антоним , технический термин , риторическое восклицание , лексема , пятистишие
- → окказионализм , номинативная функция , неопределённые местоимения , семантическая связь , грамматические категории
- → качественное прилагательное , поэтическая речь , транспозиция , словоизменение , диалогичность
- → языковой знак , синекдоха , звукопись , многозначность , речевые жанры
- → именная группа , перифраз , омоним , риторичность , ассонанс
- → метафоричность , аллитерация , страдательный залог , иллюстративность , лексикология
- → нарратор , афористичность , семиология , цитация , стилистическая фигура
- → вспомогательный глагол , именительный падеж , трёхстишие , литота , сюжетность