Значение слова «транслитерация»
-
ТРАНСЛИТЕРА́ЦИЯ, -и, ж. Лингв. Передача букв одной письменности посредством букв другой письменности.
[От лат. trans — через и littera — буква]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
-
Транслитера́ция — точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности, при которой каждый знак (или последовательность знаков) одной системы письма передаётся одним и тем же знаком (или последовательностью знаков) другой системы письма. Например, романизация — передача нелатинской письменности средствами расширенного латинского алфавита с применением диакритических знаков и буквосочетаний.
Возможна графическая передача четырёх типов:
один знак в один знак;
один знак в последовательность знаков;
последовательность нескольких знаков в один знак;
последовательность нескольких знаков в последовательность нескольких знаков, не соответствующую передаче знаков по отдельности.
Необходимость в транслитерации возникла в конце XIX в. при создании прусских научных библиотек для включения в единый каталог работ, написанных на языках с латинской, кириллической, арабской, индийскими и другими системами письма. Инструкции по транслитерации, составленные для нужд этих библиотек, послужили в XX в. основой стандарта для перевода нелатинских систем письма на латиницу.
Источник: Википедия
-
ТРАНСЛИТЕРА'ЦИЯ, и, мн. нет, ж. [от латин. trans — через и littera — буква] (спец.). Написание путем передачи букв одного алфавита буквами другого алфавита.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
-
транслитера́ция
1. спец. написание путем передачи букв одного алфавита буквами другого алфавита ◆ Вот и приходится писать письма за границу диковатым способом, в транслитерации, т. е. латинскими буквами. В. А. Александр, «Битва с обмылками», 1997 г. // «Столица» (цитата из НКРЯ) ◆ Стандарт ГОСТ 7.79-2000 также вводит почти взаимнооднозначную транслитерацию без использования диакритических знаков. В. В. Лидовский, «Современная компьютерная кириллица и структура Unicode (2004) // «Информационные технологии», 2004.06.28» (цитата из НКРЯ)
Источник: Викисловарь
Синонимы к слову «транслитерация»
- → передача , транскрипция
Похожие слова и словосочетания
- → синтаксические конструкции , классическая латынь , фонетический алфавит , словник , диалектизм
- → оригинальный текст , специальный термин , фонетика , перевод , обозначение
- → пунктуация , форма слова , неологизм , акроним , латиница
- → двуязычный словарь , прямое дополнение , славянизм , словоформа , закрытый слог
- → алфавит , определённый артикль , звуковой строй , синтаксис , флексия
- → текст , этимология , пароним , идиома , транскрипция
- → причастие прошедшего времени , подстрочник , словарь , словоизменение , транслитерация
- → иероглифика , катакана , точный перевод , аффикс , койне
- → топоним , заимствованные слова , слоговое письмо , правила грамматики , морфема
- → омоним , словосочетание , транслит , указательные местоимения , имя собственное
- → фонология , разночтение , географические названия , обороты речи , гематрий
- → согласные звуки , артикль , диакритический знак , вспомогательный глагол , правильное написание
- → галлицизм , омонимия , устойчивое словосочетание , словообразование