Значение слова «буквализм»
-
БУКВАЛИ́ЗМ, -а, м. Строгое соблюдение внешней, формальной стороны, узкоформального смысла чего-л. в ущерб сущности самого дела. Буквализм в экранизациях --- так же губителен, как буквализм в переводах поэзии с одного языка на другой. Симонов, Земная правда романтики.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
-
Буквализм — ошибка при переводе с другого языка, заключающаяся в том, что вместо подходящего для данного случая значения слова используется главное или самое известное значение. Также может называться пословный или дословный перевод.
В более широком смысле буквализмом называют ошибку переводчика, заключающуюся в передаче формальных или семантических компонентов слова, словосочетания или фразы в ущерб смыслу или информации о структуре.
Источник: Википедия
-
буквали́зм
1. формальное следование чему-либо, строгое соблюдение внешней стороны дела
2. филол. неправильно понимаемая точность, рабское копирование иноязычных особенностей, ведущее к нарушению норм языка, на который делается перевод, или к искажению смысла, а зачастую к тому и другому вместе ◆ Огромная заслуга Бориса Пастернака в его переводах трех пьес Шекспира ― «Гамлета», «Ромео и Джульетты» и «Антония и Клеопатры» ― заключается в том, что, переводя прежде всего для театра, он решительно порвал с буквализмом, стремясь к внутреннему, а не внешнему сходству. М. М. Морозов, «Шекспир в переводе Бориса Пастернака», 1944 г. (цитата из НКРЯ)
Источник: Викисловарь
Синонимы к слову «буквализм»
- → буквалистика
Похожие слова и словосочетания
- → плетение словес , догматика , повседневная речь , апологетика , антропоморфизм
- → отглагольное существительное , диалектизм , историзм , семантический сдвиг , символизм
- → психологизм , сниженная лексика , концептуализм , полемичность , аллегорическое толкование
- → интеллектуализм , славянизм , субъективизм , схематичность , буквализм
- → экзегеза , рифмованная проза , синкретизм , иносказательность , плеоназм
- → экзегетика , метафора , фидеизм , свободный стих , окказионализм
- → лексическая семантика , морализирование , корпус текстов , библеист , стиль изложения
- → декларативность , эмфаза , роман нравов , кантианство , переиначивание
- → образность , аллегория , нравоучительность , внутренняя форма слова , пародирование
- → актуальная поэзия , герменевтика , речевые жанры , перифраз , вульгаризация
- → наукообразие , критическое издание , риторичность , эллипсис , литература абсурда
- → метафоричность , деконструкция , страдательный залог , цитация , язык перевода
- → диакритический знак , психологичность , негативные коннотации , пародийность , стилистические приёмы
- → синтаксические конструкции , фразеологическая единица , общие места , соотнесённость , дидактизм