Значение слова «грецизм»
-
ГРЕЦИ́ЗМ, -а, м. Слово или оборот речи, заимствованные из греческого языка.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
-
Грецизм — слово, заимствованное из греческого языка (чаще — древнегреческого) или неологизм, составленный из греческих морфем.
Древнегреческие слова начали проникать ещё в древнерусский язык в основном через посредство старославянского в связи с процессом завершения христианизации славянских государств. Активную роль в этом процессе принимала Византия. Начинается формирование древнерусского (восточнославянского) языка. К грецизмам периода X—XVII веков относятся слова из области религии: анафема, ангел, епископ, демон, икона, монах, монастырь, лампада, пономарь; научные термины: математика, философия, история, грамматика; бытовые термины: известь, сахар, скамья, тетрадь, фонарь; наименования растений и животных: буйвол, фасоль, свёкла и другие. Более поздние заимствования относятся главным образом к области искусства и науки: хорей, комедия, мантия, стих, логика, аналогия и другие. Многие греческие слова, получившие статус интернациональных, попали в русский язык через западноевропейские языки.
Источник: Википедия
-
ГРЕЦИ'ЗМ, а, м. Вид варваризма — оборот речи, выражение в каком-н. языке, составленное по образцу греч. языка (лит.). || Заимствование из греч. языка (лингв.).
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
-
греци́зм
1. слово или оборот речи, заимствованные из греческого языка или построенные по греческому образцу ◆ Заметный след оставили грецизмы, пришедшие в древнерусский язык в основном через посредство старославянского в связи с процессом завершения христианизации славянских государств.
Источник: Викисловарь
Похожие слова и словосочетания
- → акут , акцентная парадигма , апостроф , внутренняя флексия , вульгарная латынь
- → выходит из употребления , германизм , глаголица , грамматист , грамматическая норма
- → диалект , диалектизм , закон открытого слога , звуковой строй , идиом
- → идиоматика , исконно японские слова , калькирование , лексема , лексика
- → лексикон , лингвистика , лингвистический анализ , ложные друзья переводчика , любительская лингвистика
- → Международный фонетический алфавит , морфема , музыкальное ударение , надстрочные знаки , наречие
- → научная терминология , окказионализм , омоним , оним , ономастика
- → падение редуцированных , пароним , первая палатализация , повседневная речь , правописание
- → притяжательный падеж , просодия , романизация , силлабический стих , славянизм
- → словарный состав , словарь , словоизменение , словосочетание , словоупотребление
- → слог , суффикс , термин , терминология , транслитерация
- → устойчивое выражение , флексия , фонология , фразеология , фразовый глагол
- → шипящий согласный , элизия , этимология , эфиопское письмо