Значение слова «кокни»
-
Кокни (англ. cockney) — один из самых известных типов лондонского просторечия, назван по пренебрежительно-насмешливому прозвищу уроженцев Лондона из средних и низших слоев населения.
В соответствии с поверьем, истинный кокни — это житель Лондона, родившийся в пределах слышимости звона колоколов церкви Сент-Мэри-ле-Боу (звон их слышен на расстоянии не больше пяти миль от церкви). Для диалекта кокни характерно особое произношение, неправильность речи, а также рифмованный сленг. Некоторые англоязычные актёры для комического эффекта используют в своей речи фальшивый акцент, похожий на кокни, который довольно часто называют «мокни».
Типичные особенности речи кокни:
Пропуск звука [h]. Например, «not ’alf» вместо «not half».
Использование «ain’t» вместо «isn’t» или «am not».
Произношение звука [θ] как [f] (например, «faas’nd» вместо «thousand») и [ð] как (v) (например, «bover» вместо «bother»).
Превращение [aʊ] в [æː], например, «down» произносится как [dæːn].
Использование рифмованного сленга. Например, «feet» — «plates of meat», вместо «head» — «loaf of bread»; иногда такие словосочетания сокращаются, образуя новое слово: «loaf» вместо «loaf of bread».
Использование гортанной смычки вместо [t] между гласными или сонантами (если второй из них не ударный): bottle = «бо’л».
Использование вместо [r] губно-зубного [ʋ], на слух напоминающего [w]. («Weally» вместо «really»)
L-вокализация (произношение «тёмного» l как гласного): Millwall как [mɪowɔː] «миоуо».
Пропуск звука [t] на конце слова, пример: [ʃui] вместо [ʃaɪt].
Пример: [ˈfɔːʔi ˈfæːzənʔ ˈfɹʌʃɪz ˈfluːˌəʊvə ˈfɔːnʔənˌiːf] означает Forty thousand thrushes flew over Thornton Heath.
Источник: Википедия
-
ко́кни (существительное)
1. пренебрежительно-насмешливое прозвище уроженца Лондона из средних и низших слоёв населения ◆ В толпе на разные голоса кричали уличные торговцы, преимущественно «кокни». Василий Аксёнов, «Любовь к электричеству», 1969 г. (цитата из НКРЯ)
2. один из самых известных типов лондонского просторечия, на котором говорят представители низших социальных слоёв населения Лондона и для которого характерны особое произношение, неправильность речи, а также рифмованный сленг ◆ Сам Уолтер говорил чисто, не на кокни — лондонском просторечии, а на языке, который раньше называли королевским английским, но теперь, в эру телевидения, переименовали в язык Би-би-си. Марианна Баконина, «Девять граммов пластита», 2000 г. (цитата из НКРЯ)
Источник: Викисловарь
Похожие слова и словосочетания
- → лондонец , колумбийка , блатной жаргон , итальянка , повседневная речь
- → глотать звуки , жаргонные словечки , резать уши , жаргон , рождественский пудинг
- → манера , методистская церковь , шотландец , словечко , говорок
- → денди , вопросительные интонации , неправильное произношение , англичанка , дикая смесь
- → ирландец , выговор , интонация , певучесть , простая фраза
- → скороговорка , грассирование , акцент , слэнг , левантинец
- → шепелявость , чужие языки , голос сэра , австралийка , школьная учительница
- → каша во рту , особый тон , французик , прононс , произношение
- → наречие , жаргонизм , кокни , напевность , молодёжный сленг
- → гнусавость , дикция , окончания слов , каджун , сленг
- → диалект , юный джентльмен , англицизм , полные предложения , картавость
- → настоящий англичанин , имя миссис , суахили , пришепётывание , квартира мисс
- → француженка , уроженка , дифтонг , идиш , неплохой малый
- → уроженец , пиджин , поведение мистера , лексикон , фрезер