Значение слова «транслитерация»
-
ТРАНСЛИТЕРА́ЦИЯ, -и, ж. Лингв. Передача букв одной письменности посредством букв другой письменности.
[От лат. trans — через и littera — буква]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
-
Транслитера́ция — точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности, при которой каждый знак (или последовательность знаков) одной системы письма передаётся одним и тем же знаком (или последовательностью знаков) другой системы письма. Например, романизация — передача нелатинской письменности средствами расширенного латинского алфавита с применением диакритических знаков и буквосочетаний.
Возможна графическая передача четырёх типов:
один знак в один знак;
один знак в последовательность знаков;
последовательность нескольких знаков в один знак;
последовательность нескольких знаков в последовательность нескольких знаков, не соответствующую передаче знаков по отдельности.
Необходимость в транслитерации возникла в конце XIX в. при создании прусских научных библиотек для включения в единый каталог работ, написанных на языках с латинской, кириллической, арабской, индийскими и другими системами письма. Инструкции по транслитерации, составленные для нужд этих библиотек, послужили в XX в. основой стандарта для перевода нелатинских систем письма на латиницу.
Источник: Википедия
-
ТРАНСЛИТЕРА'ЦИЯ, и, мн. нет, ж. [от латин. trans — через и littera — буква] (спец.). Написание путем передачи букв одного алфавита буквами другого алфавита.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
-
транслитера́ция
1. спец. написание путем передачи букв одного алфавита буквами другого алфавита ◆ Вот и приходится писать письма за границу диковатым способом, в транслитерации, т. е. латинскими буквами. В. А. Александр, «Битва с обмылками», 1997 г. // «Столица» (цитата из НКРЯ) ◆ Стандарт ГОСТ 7.79-2000 также вводит почти взаимнооднозначную транслитерацию без использования диакритических знаков. В. В. Лидовский, «Современная компьютерная кириллица и структура Unicode (2004) // «Информационные технологии», 2004.06.28» (цитата из НКРЯ)
Источник: Викисловарь
Синонимы к слову «транслитерация»
- → передача , транскрипция
Похожие слова и словосочетания
- → акроним , алфавит , артикль , аффикс , вспомогательный глагол
- → галлицизм , гематрий , географические названия , двуязычный словарь , диакритический знак
- → диалектизм , заимствованные слова , закрытый слог , звуковой строй , идиома
- → иероглифика , имя собственное , катакана , классическая латынь , койне
- → латиница , морфема , неологизм , обозначение , обороты речи
- → омоним , омонимия , определённый артикль , оригинальный текст , пароним
- → перевод , подстрочник , правила грамматики , правильное написание , причастие прошедшего времени
- → прямое дополнение , пунктуация , разночтение , синтаксис , синтаксические конструкции
- → славянизм , словарь , словник , словоизменение , словообразование
- → словосочетание , словоформа , слоговое письмо , согласные звуки , специальный термин
- → текст , топоним , точный перевод , транскрипция , транслит
- → транслитерация , указательные местоимения , устойчивое словосочетание , флексия , фонетика
- → фонетический алфавит , фонология , форма слова , этимология